La Editorial Mundo Negro presenta el libro con las líneas maestras del pontificado de Bergoglio para África
| Javier Fariñas (editor)
Los periodistas necesitamos con frecuencia de excusas, anécdotas o curiosidades para ponernos a escribir sobre algo. En el argot llamamos «percha informativa» a esos pequeños apoyos que justifican el desarrollo de un artículo o un reportaje. Cuando hace cerca de dos años propuse al director de la Editorial Mundo Negro, P. Jaume Calvera, la idea de recopilar el magisterio del papa Francisco sobre África, no sospechábamos que el marco del décimo aniversario de su pontificado sería el que utilizaríamos como percha para publicar este volumen.
Aquella propuesta editorial vino acompañada de un título: Amahoro, Francisco. ‘Amahoro’, que en kirundi –la lengua autóctona de Burundi– significa ‘paz,’ se utiliza como forma habitual de saludo en la pequeña nación centroafricana con forma de corazón. Cuando estuve allí en el otoño de 2014, en uno de los viajes por el interior de este país, un grupo de chavales se arremolinó alrededor de nuestro coche. Gritaban «Amahoro mzungu, amahoro mzungu, amahoro mzungu…» como si no hubiera un mañana. Aquellos niños deseaban paz al «hombre blanco». Si entendemos que la paz, más allá de la ausencia de violencia, es el fruto maduro de la justicia, la denotación de aquel vocerío infantil encajaba con la pretensión recopiladora de estas páginas.
A lo largo de su pontificado, Francisco se ha desgastado pidiendo y llevando paz allá por donde ha pasado –los lemas de cuatro de sus viajes al continente africano (Egipto, Mozambique, Madagascar y Mauricio) incluían este término–. A pesar de que nos gustaba la «música» del título –así quedó plasmado, de hecho, en la carpeta del proyecto–, decidimos modificarlo con un vocablo empleado en alguno de los diez países africanos que ha visitado Francisco en esta década. Barajamos el lingala, el suajili, el sango…, hasta que apareció habari za, una forma de saludo en suajili, una de las lenguas más habladas en Uganda, Kenia o República Democrática de Congo –países por los que ha pasado el pontífice– que, dependiendo del contexto en el que se pronuncie, tiene dos significados. El primero, es la forma de saludo común para preguntar a una persona cómo está. Y el segundo, vinculado a la literalidad del término, significa ‘¿qué nos cuentas?’.
Así pues, Habari za Francisco se podría traducir como «Hola, Francisco», pero también como «¿Qué nos cuentas, Francisco?».