Ugandeses contra el estigma del sida
2 diciembre, 2021
Cómo cuidarnos mejor
2 diciembre, 2021
Mostrar todo

África también puede apropiarse del castellano, moldearlo y aprovecharlo

“El Español ya no es la lengua de los españoles”, aseguró el profesor senegalés Ndioro Sow en una de las ponencias del II Encuentro de hispanistas África-España, que se desarrolló en la sede del Instituto Cervantes de Madrid.

Los acercamientos se vuelven frecuentes. Hay una herramienta común como excusa, que no solo es instrumento sino matriz. Se trata de nuestro idioma —el castellano— que podría unirnos más de lo que hasta ahora ha sido habitual con nuestros vecinos africanos. De ahí que la celebración del II Encuentro de hispanistas África-España: la huella africana en el español sea motivo de aliento. Durante tres jornadas celebradas en el Instituto Cervantes de Madrid la semana pasada —organizadas por Casa África y la Cooperación Española—, escritores y académicos de diferentes países de África expusieron y debatieron pareceres con especialistas locales en la materia.

Además de la literatura ecuatoguineana en español y de sus nombres más consagrados, como el de Donato Ndongo, quien disertó en el encuentro, o el de los escritores jóvenes y más populares, como el de Maximiliano Nkogo Esono, el acto se dedicó también al español elegido por investigadores, escritores o emigrantes africanos originarios de otros países al sur del Sáhara. Porque hay castellano también en las universidades de países anglófonos y francoparlantes y, por supuesto, en la escritura de la diáspora.

Para seguir leyendo: https://elpais.com/planeta-futuro/africa-no-es-un-pais/2021-11-26/africa-tambien-puede-apropiarse-del-castellano-moldearlo-y-aprovecharlo.html#?rel=lom


Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/misioner/public_html/padresblancos/themes/betheme/includes/content-single.php on line 286
Manolo Fernández