La fiebre de las cumbres geopolíticas con África
7 julio, 2023
El AfricaMuseum de Bélgica tiene un pasado colonial oscuro: está progresando lentamente para enfrentar esta historia.
7 julio, 2023
Mostrar todo

Kiswahili: cómo se formó una versión estándar del idioma de África oriental y cómo se extendió por todo el mundo

Publicado: 6 julio 2023 12:38 CEST

El Kiswahili se originó en el este de África y se extendió por todo el continente y el mundo. Ha sido adoptado como idioma de trabajo en la Unión Africana y hay un impulso para que se convierta en la lingua franca o idioma común de África. Morgan J. Robinson es un historiador del este de África con un enfoque de investigación en el idioma que ha publicado un libro sobre Kiswahili llamado A Language for the World. Le preguntamos cómo surgió la versión estándar aceptada hoy en día del kiswahili.

¿Dónde se habla kiswahili?

El Kiswahili se habla en África oriental y central. Los hablantes de la lengua materna se encuentran principalmente a lo largo de la costa, pero personas de todo el mundo hablan Kiswahili como segundo o tercer idioma. Según la Unesco, que en 2021 proclamó el 7 de julio como Día Mundial del Idioma Kiswahili , lo hablan 200 millones de personas.

¿Qué llevó a que se volviera tan prominente?

El papel del Kiswahili como lengua simbólica y práctica prominente en África es el resultado de múltiples factores.

Portada de un libro con una foto en blanco y negro de un hombre en una biblioteca, sosteniendo algunos libros en una mano y leyendo un libro en la otra.

Estos van desde políticos y económicos hasta culturales e históricos. Ya en la década de 1800, el Kiswahili se usaba a lo largo de la red de comercio de caravanas que atravesaba África central y oriental. En los siglos anteriores a esto, el idioma se había utilizado para formular contribuciones legales, filosóficas y poéticas que influyeron en todo el mundo del Océano Índico.

Pero uno de los argumentos de mi libro es que la creación de una versión estandarizada del idioma dio como resultado, a mediados del siglo XX, una versión del Kiswahili que era más portátil que nunca. Un idioma estándar es una versión escrita uniforme que generalmente se reconoce como la forma «oficial». Esto viene con la creación de diccionarios, gramáticas y literatura que permiten que esta versión viaje más allá.

Prensa de la Universidad de Ohio

Otra parte importante de la historia de la estandarización del kiswahili es que fue fundamental para una variedad de proyectos de construcción de comunidades a lo largo de un siglo. Fue utilizado por estudiantes y misioneros anteriormente esclavizados junto con hablantes nativos en Zanzíbar y fue fundamental como idioma de administración en Tanganica, Zanzíbar, Kenia y partes de Uganda durante el período colonial. El Kiswahili también desempeñó un papel político en los movimientos anticoloniales del este de África y entre los luchadores por la libertad del sur de África que se entrenaron en Tanzania en las décadas de 1960 y 1970. Incluso fue adoptado por algunos activistas de derechos civiles estadounidenses.

 

Para seguir leyendo: https://theconversation.com/kiswahili-how-a-standard-version-of-the-east-african-language-was-formed-and-spread-across-the-world-208251?utm_medium=email&utm_campaign=Latest%20from%20The%20Conversation%20for%20July%206%202023%20-%202674727004&utm_content=Latest%20from%20The%20Conversation%20for%20July%206%202023%20-%202674727004+CID_bf6c4da70dc24f2d1ea1c5f3e636de25&utm_source=campaign_monitor_africa&utm_term=Kiswahili%20how%20a%20standard%20version%20of%20the%20east%20African%20language%20was%20formed%20%20and%20spread%20across%20the%20world


Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/misioner/public_html/padresblancos/themes/betheme/includes/content-single.php on line 286
Manolo Fernández